バーチャル歌手の歴史

バーチャル歌手の歴史 最近のバーチャルブームに伴い、多くの人々が「バーチャル歌手」や「バーチャルアイドル」、「バーチャルバンド」などの歴史を書いてきた。しかし私に言わせれば、彼らには2つの共通の欠点がある。 1.彼らの視点は日本国内か、西洋(主…

アラブ諸国における三国志受容:『大地の鷹』と『Dynasty worriers』

仰々しいタイトルがつているが、要は「海外の反応ブログ」的なことがやりたかっただけ。 昔書いた大学のレポートの再利用です。参考にした動画は権利者削除されていたため、リンクは無しですが、参考のためにアラビア語版主題歌の動画を挙げておきます。 『…

動物に名前をつけて育ててから、殺して食べて「命の大切さを学ぶ授業について」

なんか話題になってたみたいなので、「動物に名前をつけて育ててから、殺して食べて『命の大切さ』を学ぶ授業」について語ってみたいと思います。・「命の大切さ」とは何か 「命の大切さ」は主に人間を対象にしているので、ここでは人間の命の大切さに限定し…

中国のボカロPのH.K.君のインタビューを翻訳してみた

多分中国のボカロPのトップクリエイターといえばH.K.君ではないだろうか。 彼の代表作「千年食譜頌」は投稿から半年で、ニコ動で1万7000回再生、bilibili動画(中国のニコ動)では36万再生を超えており、現在中国語ボカロ洛天依のオリジナル曲では最も多い…

中国の音楽会社が本格的にボカロ商売に乗り出そうととしている件その2

さっきこの件に関するニュース記事を訳したが、実際に入場した「永遠的笛声」氏のマイクロブログの方がQ&A形式でまとめられ読みやすいので、訳してみた。ソースはこちら:http://tieba.baidu.com/p/2105990228 ============================================…

中国の音楽会社が本格的にボカロ商売に乗り出そうととしている件

中国の無料オンラインアニメ雑誌「圈角匡叉」で、中国語ボーカロイド洛天依を本格的に売り出すために中国の音楽会社2社が提携し、発表会を開いたことを知らせる記事が乗っていたので翻訳してみる。中国におけるボカロビジネスの展望の方向性や、第2のボカロ…

中国語新聞「南方日報」のボカロ記事を翻訳してみた

前に翻訳したのが受けたみたいなので、冬休みで暇だから調子に乗ってもう一本翻訳してみる。 中国共産党広東省委員会の日刊紙である「南方日報」の記事で、中国語ボーカロイド洛天依が与えた影響や、中国のボカロPや歌い手のインタビューが載っている。 中国…

中国雑誌「IT経理世界」の初音ミク記事を翻訳してみた

「中国のビジネスマネージメント雑誌「IT経理世界」に初音ミク記事」が誰も翻訳していないようなので、中検二級に落ちた私が翻訳してみた。私としては、この記事をきっかけに、中国のボカロシーンにも注目が集まると嬉しい。 記事に出てくる裕剣流さんの曲は…

「日本人はクリスマスも正月も祝うから特殊だよ」説はいいかげんやめよう

日本人は、クリスマス(キリスト教)も正月(神道?)も除夜の鐘(仏教)も参加し、仏閣にも神社にも教会にも行くから、宗教的に寛容で世界的に珍しいよという説について。いい加減やめませんか?まずキリスト教が余り信じられていない国でキリスト教由来の…

読んだことないのに、漫画「マギ」の中に現れるアラビア語の名詞の語源について語ってみる

実はまだ未見なんですが、アニメの「マギ」ってアラビアン・ナイトがモチーフらしいじゃないですか。なんか中東関連のものが、アニメになるのってものすごく久しぶりな気がします。 ただの自己満足ですが、作中の固有名詞のアラビア語の語源をローマ字とアラ…