2013-01-01から1年間の記事一覧

動物に名前をつけて育ててから、殺して食べて「命の大切さを学ぶ授業について」

なんか話題になってたみたいなので、「動物に名前をつけて育ててから、殺して食べて『命の大切さ』を学ぶ授業」について語ってみたいと思います。・「命の大切さ」とは何か 「命の大切さ」は主に人間を対象にしているので、ここでは人間の命の大切さに限定し…

中国のボカロPのH.K.君のインタビューを翻訳してみた

多分中国のボカロPのトップクリエイターといえばH.K.君ではないだろうか。 彼の代表作「千年食譜頌」は投稿から半年で、ニコ動で1万7000回再生、bilibili動画(中国のニコ動)では36万再生を超えており、現在中国語ボカロ洛天依のオリジナル曲では最も多い…

中国の音楽会社が本格的にボカロ商売に乗り出そうととしている件その2

さっきこの件に関するニュース記事を訳したが、実際に入場した「永遠的笛声」氏のマイクロブログの方がQ&A形式でまとめられ読みやすいので、訳してみた。ソースはこちら:http://tieba.baidu.com/p/2105990228 ============================================…

中国の音楽会社が本格的にボカロ商売に乗り出そうととしている件

中国の無料オンラインアニメ雑誌「圈角匡叉」で、中国語ボーカロイド洛天依を本格的に売り出すために中国の音楽会社2社が提携し、発表会を開いたことを知らせる記事が乗っていたので翻訳してみる。中国におけるボカロビジネスの展望の方向性や、第2のボカロ…

中国語新聞「南方日報」のボカロ記事を翻訳してみた

前に翻訳したのが受けたみたいなので、冬休みで暇だから調子に乗ってもう一本翻訳してみる。 中国共産党広東省委員会の日刊紙である「南方日報」の記事で、中国語ボーカロイド洛天依が与えた影響や、中国のボカロPや歌い手のインタビューが載っている。 中国…

中国雑誌「IT経理世界」の初音ミク記事を翻訳してみた

「中国のビジネスマネージメント雑誌「IT経理世界」に初音ミク記事」が誰も翻訳していないようなので、中検二級に落ちた私が翻訳してみた。私としては、この記事をきっかけに、中国のボカロシーンにも注目が集まると嬉しい。 記事に出てくる裕剣流さんの曲は…